Найдено 50+ «F»

FAIR PARK

Словарь топонимов США

Ярмарочный парк в Далласе (Техас), славится своей осенней ярмаркой, на которую ежегодно собирается свыше трех млн посетителей. В остальное время года на двух его

FALL RIVER

Словарь топонимов США

Фолл-Ривер, город в штате Массачусетс.City in SE Massachusetts, a county seat (with New Bedford) of Bristol County, on Mount Hope Bay, at the mouth of the Taunto

FAMOUS POTATOES

Словарь топонимов США

«знаменитый картофель». Картофель из штата Айдахо (Idaho Potatoes) славится по всей стране, и famous potatoes всегда ассоциируется с этим штатом. "Famous Potatoe

FANEUIL HALL

Словарь топонимов США

Фэньюэл-холл (здание в Бостоне). Одно из наиболее значительных исторических достопримечательностей Бостона, это здание часто называют "the Cradle of Liberty" — «

FEDERAL HALL NATIONAL MEMORIAL

Словарь топонимов США

мемориал Федерального зала (в Нью-Йорке). На пересечении улиц Уоллстрит и Нассау находился старый Федеральный зал, где в 1789 г., когда Нью-Йорк был столицей США

FIFTH AVENUE

Словарь топонимов США

Пятая авеню (в Нью-Йорке). Наиболее фешенебельный район Нью-Йорка. На Пятой авеню в центральной части Манхаттана находятся самые дорогие магазины и роскошные жил

FIRST AVENUE

Словарь топонимов США

Первая авеню (в Нью-Йорке). Первая по счету авеню от Ист-Ривер, проходящая вдоль всего Манхаттана. В районе между 42-й и 48-й стрит на ней расположено здание шта

FISHERMAN'S WHARF

Словарь топонимов США

Фишерменс Уорф, один из наиболее известных районов Сан-Франциско. Находится к северу от Норт-Бич, на набережной вблизи от линии причалов Эмбаркадеро. В прошлом р

FITZGERALD EXPRESSWAY

Словарь топонимов США

автострада Фицджеральда (в Бостоне). Названа в честь деда президента Джона Кеннеди по материнской линии, известного бостонского коммерсанта. Автострада подходит

FIVE POINTS

Словарь топонимов США

ист. Файв-Пойнтс (трущобный район в Нью-Йорке), который находится в нижней части Манхаттана, на пересечении улиц Уорт, Бакстер и Парк-стрит и прежде был известен

FLA.

Словарь топонимов США

FloridaАмерика через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

FLORIDA

Словарь топонимов США

(исп. «цветущая») была так названа испанским мореплавателем Понсе де Леоном (в 1513 г.), пытавшимся отыскать мифический «источник молодости» (Fountain of Youth).

FOGG MUSEUM OF ART

Словарь топонимов США

Музей изобразительных искусств Фогга (в Кеймбридже, пригороде Бостона), принадлежит Гарвадскому университету, является богатой коллекцией произведений искусства,

FOND DU LAC

Словарь топонимов США

Название города в штате Висконсин (фр. букв. основание озера» —"Foot of the Lake"), Обычно ударение падает на первый слог. Рифмуется с фразой "on a rack".Америка

FORD FOUNDATION BUILDING

Словарь топонимов США

здание фонда Форда (небоскреб в Нью-Йорке), находится в восточной части Манхаттана на 42-стрит, между Первой и Второй Авеню.Америка через американизмы. — М.: «Вы

FOREST CITY

Словарь топонимов США

«лесной город» (Портленд, штат Мэн; Кливленд, штат Огайо; Саванна, штат Джорджия.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

FOREST LAWN

Словарь топонимов США

Форест-лаун (кладбище в Лос-Анджелесе). Считается самым большим кладбищем в мире.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

FORT KNOX

Словарь топонимов США

Форт-Нокс (штат Кентукки), в котором хранится золотой запас США.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

FORT RALEIGH

Словарь топонимов США

Форт-Роли на острове Роанок в штате Северная Каролина. Построенный экспедицией, направленной из Англии сэром Вальтером Роли (Рейли) в 1585 г., этот форт был цент

FORT SUMTER

Словарь топонимов США

Форт-Самтер, штат Южная Каролина, бомбардировкой которого в апреле 1861 г. южане начали гражданскую войну в СШААмерика через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г

FORT WORTH ART MUSEUM

Словарь топонимов США

Художественный музей Форт-Уэрта (в штате Техас). Экспонирует произведения искусства XX в., содержит работы Пикассо, Бена Шана и др.Америка через американизмы. —

FORTYNINER

Словарь топонимов США

участник «золотой лихорадки» 1849 года.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

FRESNO

Словарь топонимов США

Название города в Калифорнии рифмуется с "sez nо". По мнению информантов, слово должно было бы произноситься с глухим шипящим [s], но общепринятым является произ

FRISCO

Словарь топонимов США

San Francisco и его производные Frisky (относящийся к Сан-Франциско в атрибутивном употреблении)Как свидетельствует американский лингвист А. Холт, находясь в Сан

FRISCOITE

Словарь топонимов США

житель Сан-ФранцискоАмерика через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

FRONTENAC

Словарь топонимов США

Название города в штате Канзас. Происходит от франкоязычного антропонима. Как и Fond du Lac рифмуется с фразой "on a rack".Америка через американизмы. — М.: «Выс

FUN CITY

Словарь топонимов США

«город веселья» (ирон. о Нью-Йорке).Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

BARNES FOUNDATION

Словарь топонимов США

фонд Барнеса (в Филадельфии). Находится в Марионе, пригороде Филадельфии. В особняке миллионера Барнеса, нажившегося на патентован* ных лекарствах, собрана обшир

BELLE FOURCHE

Словарь топонимов США

Название города в штате Южная Дакота, сохраняет французское произношение: our произносится как"оог" [и: г].Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д.

BERKSHIRE MUSIC FESTIVAL

Словарь топонимов США

Бёркширский музыкальный фестиваль.Annual series of public concerts of Stockbridge, Mass. The concerts are sponsored by the Berkshire Symphonic Festival, a nonpro

BOSTON FINANCIAL GROUP

Словарь топонимов США

бостонская финансовая группа (объединение монополистов);Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

BROOK FARM

Словарь топонимов США

Брукфарм, ферма Брук (в штате Массачусетс в районе гор Уэст-Роксбери (West Roxbury), основана в 1841 г.Farm at West Roxbury (now in Boston), Mass., the scene of

CITY OF BENJAMIN FRANKLIN

Словарь топонимов США

«город Бенджамина Франклина» (Филадельфия).Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

HARPERS FERRY

Словарь топонимов США

Харперс-Ферри, поселок в штате Виргиния, место последнего героического сражения и гибели повстанцев-аболиционистов во главе с Джоном Брауном (1859).Америка через

JOHN F. KENNEDY CENTER FOR THE PERFORMING ARTS

Словарь топонимов США

Центр исполнительских искусств им. Джона Кеннеди (в Вашингтоне). Включает концертный зал, оперный и драматический театры и кинотеатр.Америка через американизмы.

LA FOLLETTE

Словарь топонимов США

Название города в штате Теннесси, восходит к французскому антропониму. Ударение падает на foil.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982

LAND OF FLOWERS

Словарь топонимов США

«штат (земля) цветов». Низменные заболоченные берега полуострова Флорида были покрыты цветами, что и послужило основой для названия полуострова (Florida исп. — ц

MAYFLOWER FAMILY

Словарь топонимов США

старинное, знатное (американское) семейство.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

NEW ORLEANS MUSIC AND DRAMA FOUNDATION

Словарь топонимов США

Музыкально-драматический театр Нового Орлеана. В его репертуаре, в основном, спектакли типа «мюзикл», имевшие успех на Бродвее.Америка через американизмы. — М.:

OLD FRENCH MARKET

Словарь топонимов США

старый французский рынок (в Новом Орлеане). Построен на месте торговой фактории французов с индейцами чокто.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д.

PALACE OF FINE ARTS

Словарь топонимов США

Дворец изящных искусств (в Сан-Франциско). Здание строилось для выставки 1916 г., затем пришло в запустение. Восстановлено в 1967 г. с помощью специальной лотере

ROBERT F. KENNEDY MEMORIAL STADIUM

Словарь топонимов США

мемориальный стадион им. Роберта Кеннеди (в Вашингтоне). На нем проводятся игры профессиональных команд футбольной — «Вашингтонские краснокожие» и баскетбольной

SAN FRANCISCO MUSEUM OF ART

Словарь топонимов США

Музей изобразительного искусства (в Сан-Франциско). Расположен в здании ветеранов (the Veteran's Building), славится своей коллекцией картин и скульптур XX в.Аме

SEWARD'S FOLLY

Словарь топонимов США

«причуда Сьюарда», «холодильник Сьюарда». Пренебрежительные прозвища Аляски, которая была куплена у России в 1867 г. по инициативе государственного секретаря Г.

THE FIFTH STREET

Словарь топонимов США

Пятая улица (в Лос-Анджелесе) — это «дно» Лос-Анджелеса, где обездоленные стоят в очереди за супом «Армии спасения». «Армия спасения» — «реакционная религиозно-ф

THE FIRST STATE

Словарь топонимов США

«первый штат». Во время Войны за независимость штат Делавэр первым ратифицировал конституцию США, что послужило основой для этого официального прозвища.Америка ч

THE FREEDOM TRAIL

Словарь топонимов США

«Маршрут свободы» (экскурсионный маршрут по историческим местам Бостона), начинается у старинного Южного дома собраний (где в 1773 г. было принято решение сброси

THE LAST FRONTIER

Словарь топонимов США

«последняя граница». Рекламное прозвище штата Аляска, где еще много необжитых просторов.Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа».Г.Д. Томахин.1982.

THE ST. FRANCIS

Словарь топонимов США

«Сан-Фрэнсис» (в Сан-Франциско). Отель носит название города (Св. Фрэнсис — англизированная форма Св. Франциска).Америка через американизмы. — М.: «Высшая школа»

WELLS FARGO HISTORY ROOM

Словарь топонимов США

Комната истории Уэллса Фарго (в Сан-Франциско). Показана история освоения Калифорнии и времена «золотой лихорадки».Америка через американизмы. — М.: «Высшая школ

HELL FOR SOMETHING

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

adj infml He's hell for cleanliness — Он помешался на чистоте The colonel seems to be hell for subordination — Этот полковник, кажется, помешался на дисциплине

HELLBENT FOR LEATHER

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

I adj infml The boss whirled off hellbent for leather — Шеф сорвался с места злой как черт II adv infml They took off after the horse thief riding hellbent fo

LIKE A BLUE-ARSED FLY

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

adv vulg sl She's been running around like a blue-arsed fly making preparations for her visitors — Она бегала, блин, как угорелая, готовясь к приему гостей

LIKE A HOUSE ON FIRE

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

adv infml 1) As soon as we met we got on like a house on fire — Мы сразу же подружились I didn't like him at first but now I get on with him like a house on f

LIKE FUCK

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

I adv vulg sl esp BrE It hurt like fuck — Было ужасно больно II interj vulg sl esp BrE "I'm going out on a date." "Like fuck you are!" — "Я иду на свидание" -

LIKE FURY

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

adv infml He's working like fury to meet the deadline — Он работает в упор, чтобы успеть в срок

MACE SOMEONE'S FACE

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

expr AmE sl Do you want me to mace your face? Then shut up! — Ты хочешь, чтобы я тебе в морду дал? Ну тогда заткнись!

MAD FOR SOMEONE

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

adj infml Men were mad for her and any girl liked men's attention — Все мужчины были от нее без ума, а какой девушке не нравятся знаки внимания со стороны мужчи

MAKE A BEELINE FOR SOMEONE OR SOMETHING

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

expr infml He made a beeline for the beautiful blonde — Ноги сами понесли его к красивой блондинке He made a beeline for the food — Он сразу же направился к ст

MAKE A PLAY FOR SOMETHING

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

expr infml esp AmE The presidential candidate is evidently making a play for the rural vote — Совершенно очевидно, что кандидат в президенты старается заполучит

MAKE IT HOT FOR SOMEONE

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

expr infml The cops were making it hot for him so he blew town — Ему от фараонов житья не было, поэтому он смылся из города The boss is making it a little hot

MAKE THINGS ROUGH FOR SOMEONE

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

expr infml They were going to make things rough for him — Они намеревались устроить ему веселую жизнь

NLX FORM FACTOR

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

конструктив NLX плоский корпус ПК, разработанный корпорацией Intel, с удобным доступом к системной плате см. тж. form factor

ONEWAY FUNCTION

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

односторонняя функция функция, обратное значение которой очень трудно вычислить. Широко используются в схеме шифрования с открытым ключом см. тж. PKI, public key

PACKET FILTERING

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

фильтрация пакетов процесс контроля сетевого доступа, базирующийся на IP-адресации. Используется в частных и корпоративных сетях в целях безопасности для огранич

PAGE FAULT

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

страничная ошибка, отсутствие страницы это на самом деле не ошибка, а ситуация в системе управления виртуальной памятью, возникающая при обращении к странице пам

PAGE FOOTER

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

нижний колонтитул страницы текст и/или графика, которые помещаются в нижней части страницы документа, отчёта или таблицы см. тж. footer

PAPER FEED

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

подача бумаги, прогон бумаги устройство для подачи бумаги в принтерах см. тж. form feed, friction feed, paper skip

PARITY FLAG

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

- PF флаг чётности, флаг PF разряд в регистре состояния микропроцессора, указывающий, что результат операции обладает свойством чётности. Значение этого разряда

PERSONAL SALES FORCE

Новый англо-русский толковый словарь по маркетингу и торговле

торг. персонал, занятый личными продажами (вне фирмы, магазина) See: personal sale

PLAIN FOOD

Новый англо-русский толковый словарь по маркетингу и торговле

потр. простая пища (продукты, приготовленные по простой технологии и без пищевых добавок (специй, соусов и т. п.))

PRE-DELIVERY FAILURE

Новый англо-русский толковый словарь по маркетингу и торговле

торг. отказ до поставки* (отказ заказчика от поставки, выявленный до ее осуществления) See: post-delivery failure

PRE-SHIPMENT FINANCE

Новый англо-русский толковый словарь по маркетингу и торговле

фин., торг. предотгрузочное финансирование (связано с кредитами, привлекаемыми экспортером до отгрузки готовой продукции покупателю, т. е. для оплаты сырья, мате

PRICE FIXER

Новый англо-русский толковый словарь по маркетингу и торговле

сущ. марк. фиксирующий (устанавливающий) цену* а)(участник официальной картельной организации (напр., страна-участница ОПЕК) либо участник тайного сговора с друг

SHAKESPEARE FESTIVAL

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

Шекспировский фестиваль (показ пьес У.Шекспира [William Shakespeare, 1564-1616] в Королевском шекспировском театре [Royal Shakespeare Theatre]; проходит с апреля

SHERWOOD FOREST

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

Шервудский лес (старинный королевский лес в графстве Ноттингемшир; с ним связаны легенды о Робин Гуде [Robin Hood I])

SINN FEIN

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

Шин фейн (ирландское республиканское политическое движение; создано в 1905 как национально-освободительное; выступает за освобождение Ирландии от английского кол

SIXTH FORM

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

шестой класс (последние два, иногда три класса в привилегированной частной средней школе [public school] и в классической школе [grammar school], где учащиеся за

SOCIAL FUND

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

общественный фонд (пособие, выплачиваемое государством в случаях крайней нужды людям с низким уровнем зарплаты)

SOCIETY FOR CULTURAL RELATIONS WITH THE USSR

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

Общество культурных связей с СССР (общественная организация; способствовала расширению культурных и научных связей между обеими странами; содействовала изучению

SPEECH FROM THE THRONE

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

тронная речь (произносится на официальном открытии сессии парламента в палате лордов [House of Lords], куда приглашаются тж. члены палаты общин [House of Commons

SQUASHED FLY BISCUIT

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

разг. "печенье с мухами" (с изюмом; то же, что Garibaldi biscuit)

TERRITORIAL FORCE

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

территориальные войска (резерв первой очереди сухопутных войск. Создан в 1908; в 1920 реорганизован в территориальную армию [Territorial Army])

TERRITORIAL FORCE WAR MEDAL

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

ист. "Военная медаль территориальной армии" (ею награждались члены территориальной армии [Territorial Army] за службу за пределами Великобритании во время войны)

TOP OF THE FORM

Англо-русский лингвострановедческий словарь Великобритания

"Лучший в классе" (еженедельная радиовикторина для школьников. Передаётся "Радио-4" [Radio 4] с 1948)

МЕРКЬЮРИ (MERCURY) ФРЕДДИ (НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ ФАРРУХ БАЛСАРА, FREDERICK BALSARA) (5 СЕНТЯБРЯ 1946, О. ЗАНЗИБАР 24 НОЯБРЯ 1991, ЛОНДОН)

Большой энциклопедический словарь

МЕРКЬЮРИ (Mercury) Фредди (настоящее имя Фаррух Балсара, Frederick Balsara) (5 сентября 1946, о. Занзибар - 24 ноября 1991, Лондон), рок-певец, музыкант, автор п

МОНИШ (MONIZ) АНТОНИУ КАЭТАНУ ДИ АБРЕУ ФРЕЙРИ ЭГАШ (DE ABREU FREIRE EGAS) (18741955)

Большой энциклопедический словарь

МОНИШ (Moniz) Антониу Каэтану ди Абреу Фрейри Эгаш (de Abreu Freire Egas) (1874-1955), португальский невропатолог и нейрохирург. Труды по ангиографии. Первым при

НЕПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА (ФОРСМАЖОР) (ФРАНЦ. FORCEMAJEUR)

Большой энциклопедический словарь

НЕПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА (форс-мажор) (франц. force-majeur), в праве - чрезвычайное и непредотвратимое при данных условиях обстоятельство (напр., наводнение, шторм и д

НИАГАРСКИЙ ВОДОПАД (NIAGARA FALLS)

Большой энциклопедический словарь

НИАГАРСКИЙ ВОДОПАД (Niagara Falls), на р. Ниагара. Разделяется о. Козий на две части - канадскую (ширина ок. 800 м, высота 48 м) и принадлежащую США (ширина 300

НИМЕЙЕР (НИМЕЙЕР СУАРИС ФИЛЬЮ) (NIEMEYER SOARES FILHO) ОСКАР (Р. 1907)

Большой энциклопедический словарь

НИМЕЙЕР (Нимейер Суарис Филью) (Niemeyer Soares Filho) Оскар (р. 1907), бразильский архитектор, почетный член АХ СССР (1983). Один из основателей бразильской шко

НОЙЗИДЛЕРЗЕ (НЕЙЗИДЛЕРЗЕ, ФЕРТЕ) (NOUSIEDLER SEE, FERTO)

Большой энциклопедический словарь

НОЙЗИДЛЕР-ЗЕ (Нейзидлер-Зе, Ферте) (Nousiedler See, Ferto), солоноватое озеро в Австрии и Венгрии. 323 км2, глубина 2-4 м. Сток по каналу в бассейн Дуная. Орнито

НОНФИНИТО (ОТ ИТАЛ. NON FINITO НЕОКОНЧЕННОЕ)

Большой энциклопедический словарь

НОН-ФИНИТО (от итал. non finito - неоконченное), художественный прием, основанный на активном образном взаимодействии предметного изображения и беспредметной пус

ОБЩИЙ ФОНД ДЛЯ СЫРЬЕВЫХ ТОВАРОВ (COMMON FUND FOR COMMODITIES)

Большой энциклопедический словарь

ОБЩИЙ ФОНД ДЛЯ СЫРЬЕВЫХ ТОВАРОВ (Common Fund for Commodities), межгосударственная кредитная организация. Основана в 1989 с целью создания финансовой базы для реа

ОТТОН ФРЕЙЗИНГЕНСКИЙ (OTTO VON FREISING) (ПОСЛЕ 11111158)

Большой энциклопедический словарь

ОТТОН ФРЕЙЗИНГЕНСКИЙ (Otto von Freising) (после 1111-1158), немецкий историк. Епископ Фрейзингенского монастыря в Баварии (с 1138). Написал "Хронику", в которой

ОУЭНФОЛС (OWEN FALLS)

Большой энциклопедический словарь

ОУЭН-ФОЛС (Owen Falls), см. Виктория, водохранилище в Вост. Африке.

ПАВЕЛ III (PAULUS) (В МИРУ АЛЕКСАНДР ФАРНЕЗЕ, ALLESSANDRO FARNESE) (14681549)

Большой энциклопедический словарь

ПАВЕЛ III (Paulus) (в миру Александр Фарнезе, Allessandro Farnese) (1468-1549), папа Римский с 1534. Кардинал с 1493. Вел борьбу с Реформацией, утвердил орден ие

ПЕРСИЙ ФЛАКК (PERSIUS FLACCUS) АВЛ (3462)

Большой энциклопедический словарь

ПЕРСИЙ ФЛАКК (Persius Flaccus) Авл (34-62), римский поэт-сатирик. Тематически близкие стоицизму сатиры Персия Флакка носят отвлеченно-патетический характер.

Время запроса ( 0.313105276 сек)
T: 0.316287475 M: 1 D: 0